![]() ![]() ICS MARCH CULTURAL EVENT Michael Moore presented his translation of “The Betrothed” by Alessandro Manzoni – in conversation with Federica Deigan He was also the staff interpreter and translator of the Italian Mission to the United Nations. Recognition of his work includes an NEA Translation Grant, the first translator-in-residence at Princeton University, and a fellowship at the Rockefeller Center in Bellagio, Italy. He received his PhD in Italian studies from New York University, with a thesis on Petrarch commentaries in the fifteenth century. ![]() For many years he served as the chair of the PEN Translation Committee and, subsequently, as the Chair of the Advisory Board of the PEN/Heim Translation Grant. He is currently working on a new translation of Moravia’s short story collection, Rome Tales. His other published translations range across genres, from modern classics to contemporary fiction and nonfiction, including, most recently: The Drowned and the Saved, by Primo Levi Agostino, by Alberto Moravia Quiet Chaos, by Sandro Veronesi and Live Bait, by Fabio Genovesi. Michael Moore is the translator, most recently, of The Betrothed by Alessandro Manzoni (Modern Library). ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |